
Egy ideje már magyarul is kapható Stan Sakai bestseller képregényének, az Usagi Yojimbónak néhány része. Hála a Vad Virágok Könyvműhelynek –
klikk. A C64-en, pláne Spectrumon felnőtt, lassan harminc pluszos generáció még emlékezhet a
Samurai Warrior című játékra (Firebird, 1988), amely szerintem zseniális darab volt a maga idejében. Akkoriban ugye a kiadók még kénytelenek voltak normális ötleteket keresni, nem volt elég millió egyedszer is agyonlövetni a 3D renderelt németeket. Hajh... Na, hogy összekössük a kettőt: abban a nyúl nem más, mint Usagi, és igen, most arról a nyúlról olvashatunk a magyarra fordított, nem túl drága képregényben. Irány a bolt. És a játék sem veszett el örökre,
itten van a letöltés. Rejoyce!
A hivatkozott oldal neve egyébként
Usagi Yojimbo Dojo, és nagyon gazdag forrás mindenkinek, aki kedvet érez egy kis nosztalgiázásra. Magáról a képregényciklusról és a rá épített, állítólag sikeres szerepjátékról az RPG.hu cikkeiben,
itt és
itt olvashatunk részletesen. Szerintem jó leírások, felesleges lenne más szavakkal ugyanazt elmondanom. Annyit azért én is kiemelek, hogy – ellentétben sok felkapott, de valójában végtelenül ostoba képregénnyel – az Usagi Yojimbo nem próbálja kúlnesszel pótolni a felkészültséget, vagyis Stan Sakai egy okos faszi, aki a maga szerény módján húsz éve folyamatosan minőséget termel.
A magyarul Nyúl Testőr nevű testőrnyúl sztorija felnőttek számára is fogyasztható olvasmány, és ha valakinek nem veszi be a gyomra, az nem amiatt lesz, mert gyerekkönyvről lenne szó. (Persze az is igaz, hogy egy szamuráj nyúl a gyerekeknél biztos siker.) Ha támogatod a Vad Virágot, Róma áldása lesz majd rajtad. Mentem nyulasat olvasni.